廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

吳宗憲Vs.康柏拜區「鬼精靈」配音土洋對尬 

記者 楊慈茵 / 攝影 周育鋒 報導
發佈時間:2018/10/20 13:40
最後更新時間:2018/10/20 13:55

萬聖節即將到來,美國推出改編自兒童故事書的動畫電影《鬼精靈》。美國版的配音員找來「奇異博士」康柏拜區,而台灣則是綜藝大哥吳宗憲,甚至還拿自己在兒子道歉記者會上的英文開玩笑。

圖/翻攝自吳宗憲 Jacky Wu臉書

 
電影《鬼精靈》:「我知道要做什麼了!我要偷走他們的耶誕節。」

綠色的毛茸茸生物就是鬼精靈,為了想讓自己的生活更安穩平靜,因此計畫要阻止村內居民慶祝耶誕節,不過他還是有顆溫柔的心。

電影《鬼精靈》:「麥斯,你知道規矩的。你睡在你自己的,我睡在我的...麥斯!你是不是教他狗狗眼?好吧,算了。」

 
聽得出來鬼精靈的配音員是英國演員 班尼狄克康柏拜區嗎?他本人經典的英式英文腔調,為了這部電影刻意改成美國英文的發音方式。

影星班尼迪克康柏拜區:「原本他們想要我用英國腔配音,我說才不要。他們說『可是我喜歡你在福爾摩斯的聲音』,我說『你們人很好』,但我要讓鬼精靈更活潑一點。」

美國版有人氣影星班尼狄克康柏拜區,台灣則有綜藝大哥 吳宗憲擔任配音員。

電影《鬼精靈》:「準備讓你的狗狗,腦袋驚嚇轟炸。」

為了呼應電影是美國動畫,吳宗憲還化身成英文老師,拿自己曾經出糗的英文開玩笑。

藝人吳宗憲:「Who cares,我才不在乎呢。要加S,who cares。有沒有,這樣懂了嗎?」

鬼精靈的搞怪個性和吳宗憲不謀而合,也難怪會被片商相中讓電影角色更活潑。

 
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤2024史上最熱一年◢

👉地球發高燒台灣未來冬季恐歸零?

👉半顆高麗菜破百,極端天氣惹禍

👉這4電器吃光荷包!教你省電祕訣



#鬼精靈#萬聖節#配音#吳宗憲#英文

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1103

0.0567

0.167