為了迎接2020年東京奧運,日本現在努力的目標之一就是「象形圖」,也就是大家在機場、車站等公共場所常會看到的圖示,對外國觀光客來說有時候是有看沒有懂,像是溫泉圖像就被誤認為拉麵,諮詢櫃檯或服務中心的問號圖示則是讓外國人完全看不懂。
看到藍色、粉紅色人形就知道是廁所,綠色跑動姿勢是逃生口。
記者:「這些圖示符號叫做象形圖。」
傳達代表物體或概念的圖案是外國客到了當地最直接的語文,為了更體貼觀光客,日本政府正在檢討如何讓象形圖更容易被看懂,譬如說溫泉圖案就常被誤認是。
澳洲旅客:「吃的嗎?」法國旅客:「拉麵嗎?麵類吧,我想。」
看到圓盤裡冒起三條線,外國人直覺聯想到熱騰騰的拉麵,而日本代表諮詢櫃檯或服務中心的問號可真的是讓觀光客滿頭問號。
尼泊爾遊客:「根本看不懂。」
國際上一般都用英文「i」表示諮詢櫃檯,是取自資訊的英文information的第一個字母,這些讓外國客有看沒有懂的圖形都是有待改善;譬如在溫泉裡加人形或是Wi-Fi、祈禱室都必須統一,日本政府希望能在2020年東京奧運前設計出淺顯易動的象形圖,好讓觀光客在日本能玩得更自在。
圖/達志影像路透社
◤Blueseeds永續生活◢
更新時間:2016/07/09 20:48