農曆七月毛毛的!高雄電影館聽成「殯儀館」 館方:已重新錄製

記者 宋佳娟 / 攝影 吳忠勳 李讚盛 報導

2021/08/17 12:28

高雄市議員童燕珍接到民眾陳情,在質詢時播放一段電話語音,原來是高雄電影館的總機電話,但是語調不太清楚,乍聽之下把電影館聽成「殯儀館」,連議長曾麗燕也說聽錯了。其實這段語音,高雄電影館已經使用超過兩年,在質詢結束後,16日下午就緊急修正,重新錄製語音,把語速放慢,避免民眾誤會。

 

高雄市議員(國)童燕珍:「我想先請大家看一個錄音帶。」

電話語音:「高雄市電影館及影視發展暨拍片支援中心您好。」

高雄市議員童燕珍議會質詢時,放出這段電話語音,乍聽之下怎麼怪怪的。
 

電話語音:「高雄市電影館及影視發展暨拍片支援中心您好。」

高雄市議員(國)童燕珍vs.高雄市教育局長謝文斌:「什麼館,好像是電影館,好像是電影館」


高雄市議員(國)童燕珍vs.高雄市議長曾麗燕:「我問10個人,15個人,20個人,通通都聽成殯儀館,對我也聽成殯儀館。」

連議長曾麗燕都嚇了一跳,接連問了好幾個局處首長,答案也不敢太肯定,原來是高雄電影館錄製的總機電話語音,但語調不太清晰,到底是高雄電影館還是高雄殯儀館?

附近民眾:「乍聽之下,但是因為後來他有講什麼影視,所以我不會聯想到殯儀館。」

附近民眾:「我只聽到高雄市殯儀館,而且他講話的語速好像過快。」

附近民眾:「殯儀館。」
 


別說是來自馬來西亞的同學,連台灣人自己聽了也覺得是殯儀館,這下誤會可大了,正值農曆七月份,冷冰冰的男性語音聽起來還真的有點毛骨悚然。民眾向高雄市議員童燕珍反應,質詢結束後,高雄電影館在16日下午緊急修正,重新錄製語音,把語速放慢,咬字更清楚。


高雄電影館電話語音:「高雄電影館及影視發展暨拍片支援中心您好。」

高雄市電影館長楊孟穎:「其實用了蠻多年,大概兩年以上,其實到昨天聽到這個訊息,我們下午就把錄音檔換回來,所以說你們現在聽到的錄音檔,是重新再錄過的,那語速上也比較慢,所以電影館這三個字應該不會再有疑慮。」

原來這段語音已經用了超過兩年,電影館館長也說,這是第一次有民眾反應,不過已經檢討修正,避免民眾再誤會。

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%


更新時間:2021/08/17 12:28