趙麗穎講菜英文「哇屋嘟嘟」 不標準發音糗登微博熱搜 

記者 王雅惠 報導

2017/10/18 12:18

憑著演出電視劇《花千骨》人氣爆紅的大陸女星趙麗穎,因為長相甜美、演技自然,近年來由她主演的戲劇都成為收視保證。近日趙麗穎為某品牌錄製形象片,卻因為英文發音不標準被嘲笑,還登上微博熱搜榜。

趙麗穎、Angelababy和劉嘉玲早前為某精品品牌錄製形象片,由於品牌以「愛」為題,因此每個人都要說一句「What would you do for love?」(你會為愛做什麼)。影片日前釋出,由趙麗穎打頭陣,她先是表示「我會為愛變成更好的自己」,隨後便得說「What would you do for love?」沒想到趙麗穎發音似乎不太標準,將整句話唸成「哇屋嘟嘟,for樂呼」,讓不少網友聽完全傻眼,直呼「沒上字幕根本聽不懂」。

 

 
隨後Angelababy和劉嘉玲也都說了該句標語,兩人流利的英語對比之下,更凸顯趙麗穎發音奇怪,該影片吸引70完萬人收看,還登上微博熱搜榜,引起兩面論戰。有網友批評趙麗穎不用心,這麼簡單的一句英文卻不練好,甚至嘲諷她的學歷水平,直指趙麗穎教育水準不高。但也有粉絲為她緩頰,認為趙麗穎「是個演員,演技讓人無話可說,能發展到今天,誰都沒資格說她不努力。」
 

Blueseeds天然初萃精油

👉能不能年中換Audi就靠這個

👉討論度爆表的精油精露保養,你還不知道嗎?

👉洗三天排水孔就超有感


更新時間:2017/10/18 12:21

延伸閱讀