廣告
xx
xx
回到網頁上方

用「南韓」反制遭韓網酸爆?林佳龍稱中共洗版 被翻譯後又引論戰

編輯 廖國安 報導
發佈時間:2026/03/20 10:32
最後更新時間:2026/03/20 12:37
藍委徐巧芯今(19)日質詢外交部長林佳龍。(圖/國會頻道)
藍委徐巧芯今(19)日質詢外交部長林佳龍。(圖/國會頻道)

韓國電子入境卡日前將台灣標示為「CHINA(TAIWAN)」後,台灣呼籲韓國更改未果,18日外交部宣布反制將「韓國」改成「南韓」結果遭到不少韓國網友在論壇上狂酸。對此,外交部長林佳龍19日在立法院接受質詢時表示,韓國網路上的負面評論是假的,其中可能包含中共認知作戰成分。這段質詢影片內容,隨後又被韓國網友全文翻譯並上傳至論壇,再度引發熱議。

針對韓國電子入境卡標示爭議,外交部宣布反制措施,將外僑居留證中的「韓國」調整為「南韓」,並要求韓方須於3月31日前回應更正,否則不排除採取進一步對等反制。但遭到韓國網友狂酸,認為改成「南韓」根本不痛不癢。事後,國民黨立委徐巧芯於立法院質詢時提及韓國論壇的負面反應,林佳龍則回應稱已充分掌握韓國民意,多數網友尊重台灣立場,但後續有境外介入導致輿論扭曲的情形。

 
 

韓網翻譯質詢內容引熱議


這段質詢影片內容被「FM Korea」論壇上的韓國網友翻譯後,再次引發熱議。雖然留言多為負面意見,包括「台灣政客遇問題就指責韓國」、「這在我看來簡直荒謬」、「不願被當中國人,行事卻像中國人」等批評聲浪。

再度掀起韓國網友熱議。(圖/翻攝自 fmkorea)

然而,也有許多韓國網友持觀望態度,認為網路論壇本來有些評論就是無稽之談,實在沒必要當整體意見,「這裡的反應也不能代表韓國整體民意」、「竟然無聊到去翻譯一個討論區的文章來看,還是在國會質詢的時候。這水準真是夠了」、「雖然我也不是多坦蕩,但貼文的那些人,別再對其他國家和民族大搞仇恨了。現在是個自動翻譯發達、什麼都會被轉發的時代,越這樣做就越會遭到報應。為了眼前的快感,只會製造更多嫌韓情緒而已。」


#韓國#台灣#外交部#南韓#網友#論壇#中國#FM Korea#CHINA(TAIWAN)#電子入境卡

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1201

0.0579

0.178