日本大阪世界萬國博覽會2025於4月13日開幕,吸引大批遊客到場。其中在中國館,中企科大訊飛(iFlytek)發表了新款搭載了人工智慧的翻譯機,宣稱不需要連線,即能在約3.8秒內完成語言翻譯,相當於有個口譯隨行。不過,當日本電視台記者在現場實測時,卻發生尷尬一幕。

但該中國男子似乎有意識到那句話並非挑釁,並回應「我剛到這裡,才準備開始看」,許多日本、台灣網友看到這片段則紛紛笑翻留言,「被翻成『有什麼了不起的?』讓人覺得有點微妙,雖然翻譯得通,但總覺得有點失禮。」、「問完出身就回『有什麼了不起的?』(意思像『你那又怎樣?』)我整個笑瘋」、「翻成這種挑釁語氣就不及格了」。
《大阪NEWS》介紹,即使在沒有網路的環境下這款翻譯機,也能進行高精度的口譯,最大特色是可隨人類對話速度進行即時同步翻譯。此翻譯機配備正反兩面螢幕,能以語音與文字即時顯示翻譯內容。目前僅於中國販售,售價約為12萬日圓(約新台幣2萬7410元),預計今年 8 月將於日本上市。此外,這項翻譯技術也在世博中國館展出,現場展示能用日語、中文與英文自由對話的功能。