全台大規模罷免案,宣告以25:0暫時落幕,國民黨24席立委+新竹市長高虹安全數留任,多名青鳥悲憤痛哭,甚至還有人打算移民。原先挺罷金句「我愛我那小小多山的國家」頓時變調,被改編成「多情、多白X」的國家。
「我愛我那小小多山的國家」改編自智利詩人聶魯達(Pablo Neruda)的詩作,後被許多挺罷網友用作罷免口號,但事實上,聶魯達是忠誠的智利共產黨黨員。資深媒體人楊秉儒表示,當初聶魯達就是為了反抗美國霸權主義的強取豪奪才創作這首詩,「在我的祖國,他們逮捕礦工們,軍人們向法官發布命令,但是我深深地愛著,我這寒冷的小小的國家。如果我必須死一千次,我只願死在這裡;如果我必須生一千次,我只願生在此地,在野生松樹附近,聽那南方吹來強勁的風,聽那新添購的鐘發出的聲響,願大家不要想念我。」
楊秉儒指出,那些網友們肯定完全不了解,也不想了解聶魯達那種痛恨美國霸權主義的心理,「反正他們一向習慣斷章取義,顛倒是非,扭曲原意,只要能達到自己的目的就好。」貼文引發網友們共鳴,紛紛在底下留言「沒辦法,拿補助的才華,只能東偷西補」、「我那小三多多的國家?而且還是中國小三」、「許多文學巨作,都有其獨特的深意啊!」
社群平台Threads也掀起網友們嘲諷,不滿罷免結果,「我愛我這個小小、多山、平均智力不高的國家」、「我愛這個小小多情多山多白X的國家」、「我也愛我這個小小、多山、平均智力不高且容易被詐騙還要罵別人的國家」、「為了一萬塊,真的很白X,是帳戶都沒有五位數過嗎?」、「低到不行,為了一萬,到底多乞丐啊?」不過也有人回擊,「確實智力不高,不然賴清德怎麼當選?」、「笑死還在那邊小小多山?共產黨詩人用的詩詞用的很開心欸,根本支言支語不自知」。






