pm2.5_icon
PM2.5值 32低
11/18
星期一
18°
20°
11/19
星期二
18°
19°
11/20
星期三
20°
21°
11/21
星期四
21°
22°
11/22
星期五
22°
23°
11/23
星期六
22°
24°
出遊趁今天!周六各地「多雲晴」、周日「北東恆春」易雨
>
下載TVBS APP

隨時掌握完整的時事新聞!

下載
  • 25
  • Jun
  • 2019

長榮罷工學英文 看懂機票規則保障權益!

編輯 English OK 報導

2019/06/25 16:44
圖/TVBS 長榮罷工學英文 看懂機票規則保障權益!
圖/TVBS

【英語學習誌】近日發生的長榮空服員罷工事件,導致部分航班取消,讓不少旅客受到影響!如果在國外遇到罷工而必須滯留機場時,絕對要看懂航空公司針對機票所訂的規則!本文將從國外航空公司機票所訂定的規則來說明,就讓我們一邊了解規則,一邊學多益常見字吧!
 
Fares and schedules are subject to change without notice.
(所有的票價和時刻表將有可能隨時變動。)

 
Fare指的是各種不同的運輸費用,如bus fare(公車費)、ship fare(船費)、airline fare(機票費)等。由於這個單字和「fair」發音相同,所以多益聽力部分第一、二大題很喜歡出這個單字來混淆考生。
 
請注意,fair的形容詞為公平的;名詞是展覽會,通常多益喜歡考展覽會這個意思。只要搞清楚前後文,就不難選出正確答案!
 
Be subject to是個常用的片語,意思是「受限於…」。subject在英文中有臣民的意思,也就是臣服於國王的人們都是subject。換言之,如果你是某人的臣民,就代表你受他的控制,也就是受限於某人。
 
英文中常見的be subject to change這個說法,就是受限於變動,所以航空公司掌控所有權,大家可以記住這個用法。
 
without notice意思是不須特別通知。notice作為動詞表示「注意到…」,當名詞時則是「公告」之意,因此布告欄bulletin board的另一個說法就是notice board。
 
另外,notice可延伸出「通知」的意思,它的動詞為notify。提醒讀者注意「-fy」這個字尾通常表示動詞,如purify(純化)、simplify (簡單化)、certify(給予證照) 。
 
「-fy」字尾的動詞若要變成名詞,則直接去y加上「-ication」即可,如notify (v.)變成notification (n.);同理,我們可以變化出purification(洗淨、淨化)、simplification(單純化)和certification(證明、檢定)這幾個單字。若你是臉書等社交媒體的使用者,應該會注意它通知功能,其英文便是notification。
 
Tickets are valid for the named passenger only and are not transferable.
(所有機票只適用於指名的乘客,不能轉讓。)

 
Valid是多益高頻率單字,是形容詞「有效的」;validate則是它的動詞變化。除了上述提到的「-fy」字尾,「-ate」也常見於動詞字尾,如indicate(指示)、complicate(複雜化)、nominate(提名)。
 
Validate有「使~有效」的意思,同樣也能變成名詞-validation。另外,validity是它的名詞變化,通常-ty字尾都是名詞,如infinity(無盡)、fidelity(忠誠)、credibility(可信度)等。
 
Transferable來自於transfer這個動詞,可以用在轉機或轉車;同時,它也是多益聽力部分常用字彙,如「You need to transfer to Line 4.」(你必須轉乘四號線)。
 
transfer後面加上「-able」變成形容詞,表示「能夠…的」,這也是常用的形容詞變化,例如doable(可行的)、possible(可能的)、available(可取用的)等。
 
這裡transfer為轉讓,結合上述便是「可以轉讓的」,在前面加上un-字首變成否定,因此為「不可轉讓的」之意。也有人寫成non-transferable,non-同樣是表達否定的字首,因此下次買票時可要看清楚再決定!
 
Your e-ticket purchased from flyfly.com can be canceled without penalty here if it qualifies for Risk-free Cancellation.
(你在flyfly.com網站所購買的電子機票若是符合公司「無風險取消訂票規則」 (Risk-free Cancellation)不需支付罰金。)

 
Penalty是懲罰,這裡的懲罰就是罰金。這個字來自拉丁文表達pain的單字,可想而知處罰是會痛的。英文death penalty指的就是死刑,將死亡作為懲罰。
 
penalty的動詞是penalize,其中「-ize」是常見的動詞字尾,如organize(組織化)、realize(理解、實現)、recognize(認得)等。它們的名詞變化是去e加上「-ation」,因此penalization表達懲罰的抽象意思,penalty指的則是實質的處罰。
 
Qualify也是多益測驗常見動詞,為「符合」之意。它和quality有些類似,所以一個東西或人的品質是好的,就是符合某種標準。
 
通常qualify搭配for這個介系詞使用,qualify for就是「符合…的資格」。前文有提到「-fy」字尾動詞的名詞變化,所以qualification指的就是資格,通常在國外要應徵工作,公司會要求履歷表上付上一欄表明你的qualification(s),也就是要求你把過去的專業證照或課程等資格標示出來。
 
多益模擬試題:
 
Standard Rules and Restrictions for Tickets Purchased for Travel on Hawaiian Airlines
 
Tickets are non-transferable.
Tickets are non-refundable, unless otherwise specified.
Wholly unused tickets: Tickets are valid for transportation for one year from date of purchase.
Partially used tickets: Remaining trip segment tickets are valid for transportation for one year from date of initial use.
Mileage is not earned on other airline frequent flyer programs when booked in "L, H, K and O" classes.
Flight coupons will be honored only in the order in which they are issued.
When making date/flight, reroute, or other changes to a ticket, any applicable difference in fare (greater than $0) will be charged to the customer in addition to any applicable change fee. No refunds will be issued if the applicable difference in fare is less than $0.
If you purchase a separate ticket on another carrier, or on Hawaiian Airlines that departs sooner than our Minimum Connection Times allow, your checked baggage will not be checked to the final destination on your separate ticket.
Fares and rules are subject to change at any time without notice.
Other restrictions may apply.
 
1. What are the desired readers for the passage?
(A) Airline managers
(B) Pilots
(C) Passengers
(D) Flight attendants
 
2. If a passenger cannot make it due to some unexpected accident, what can he/she do?
(A) Transfer the ticket to a friend
(B) Keep the ticket and use it within the following year
(C) Request refund for the ticket
(D) It doesn’t say
 
3. If there should be any change to the rules, what will the airline do?
(A) Nothing
(B) Email the passengers
(C) Call the passengers
(D) Send letters to the passengers
 
解析:
 
1. 本題題意為「這篇文章的主要讀者群為何?」由於文章講到機票的退換貨規則,所以答案裡當選(C)乘客。其他的選項很明顯不符,因為這不是給(A)航空公司經理 、(B)機長或(D)空服員的公告。
 
2. 本題問「若是旅客因為無法預期的意外無法登機,他/她該怎麼辦?」文中提到Tickets are non-transferable和Tickets are non-refundable, unless otherwise specified,所以選項(A)和(C)皆不選,因為文中明確指出不能轉讓也不能退票(除非有特別說明可以)。而後面文中提到Wholly unused tickets: Tickets are valid for transportation for one year from date of purchase.(全新的機票在購買日起未來一年內有效),因此從這句判斷答案選(B)最合理。由於本文確實有說明解決方法,因此不能選(D)。
 
3. 本題題意「若是未來有任何變動,航空公司會怎麼處理?」文中提到Fares and rules are subject to change at any time without notice,由此判斷答案選(A)Nothing,因為這些規定隨時會變動,所以公司沒有義務去通知顧客。選項(B)寄電郵、(C)打電話、或(D)寄信皆不符合。(文/Buffy Kao)
 
延伸閱讀》英語口說能力強 7年級生職涯三級跳
 

更新時間:2019/06/25 16:44

你可能會喜歡

人氣點閱榜

看更多
notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!