「大陸妹」是台灣常見的蔬菜之一,不過農委會現在卻發起正名活動,認為「大陸」二字帶有歧視意味,因此希望將大陸妹正名為「福山萵苣」,引起不少網友議論。
農委會近日在臉書上表示,希望民眾能將帶有歧視意味的用詞改正,並呼籲餐廳、小吃店等蔬菜通路在菜單山,改用「福山萵苣」或「大陸A菜」等詞標示。
之所以會叫「大陸妹」,農委會解釋台灣早期最受歡迎的萵苣,大多是從大陸引進,剛好當時許多來自大陸的外籍配偶來台,因此才會有大陸妹一詞誕生,一直沿用至今,農委會提到其實這樣的稱呼,聽在中國大陸外籍配偶耳裡是非常不舒服的,也被認為不尊重女性,因此希望民眾能將用詞改正。
貼文一出,不少網友卻不以為意,表示「高麗菜也要來正名一下嗎,自己台灣放著不正名,替別人觀感正名倒是很勤快」、「『福山萵苣』一盤沒人聽得懂啦!叫『福山雅治』大家才會搶著吃」、「其實大陸妹的由來很簡單,萵苣在台灣的台語名稱是妹仔菜,因為這種半結球萵苣是大陸來的品種,台灣人直接稱為『大陸來的妹仔菜』。」
◤日本旅遊必買清單◢