廣告
xx
xx
回到網頁上方

王毅用文言文回應外媒 怕翻譯難還喊:可請DeepSeek幫忙

編輯 廖國安 報導
發佈時間:2025/02/15 16:52
最後更新時間:2025/02/15 16:52
中國外交部長王毅。(圖/達志影像美聯社)
中國外交部長王毅。(圖/達志影像美聯社)

中國外交部長王毅14日出席第61屆慕尼黑安全會議,針對中美關係表示,如果美方執意要打壓中國,中方將奉陪到底。同時還引用文言文「天行健,君子自強不息」回應媒體,並表示,若聽不懂可以用Deepseek翻譯,趁機打廣告。


 

據《路透社》等外媒報導,中共中央政治局委員、外交部長王毅14日出席第61屆慕尼黑安全會議。面對外媒提問中美問題,王毅指出,中國希望能與美國朝著相同方向攜手合作。但他接著維持一貫戰狼發言表示,「中國人從來不信邪、不怕鬼,新中國就是在戰勝各種艱難險阻中發展壯大起來的。」王毅還引用文言文「天行健,君子自強不息」。



 
王毅強調:「他強任他強,清風撫山崗;他橫任他橫,明月照大江。」指面對外界的壓力,中國將泰然處之,毫不動搖。講完再自己笑喊,這幾句話的翻譯恐怕不容易,「可能又會出來很多翻譯的版本,大家可以相互切磋,也可以找DeepSeek來幫一幫忙」趁機為中國公司深度求索的語言模型做行銷。


記者實測Deepseek的翻譯為「As the heavens move with vigor, a noble person strives tirelessly to improve themselves.」而ChatGPT則有給比較現代化的翻譯「As heaven keeps moving forward with strength, a gentleman should keep improving himself without stopping.」


不過,《路透社》則將「天行健,君子自強不息」翻譯成「The movement of Heaven is full of vigour. Thus the gentleman (follows suit and) makes himself strong and untiring.」
 


另外《路透社》指出,儘管中美兩國領導人近期通了一通被形容為「良好」的電話,美國總統川普仍在本月初對所有中國商品加徵10%關稅,引發中國對部分美國進口商品祭出最高15%的報復性關稅,重燃兩大經濟體爆發全面貿易戰的疑慮。對此,王毅強調,中國不希望與美國發生衝突,但若美方片面的「霸凌」做法,中國必將做出堅決回應。

#中國#美國#外交#王毅#戰狼#DeepSeek#文言文#翻譯

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1245

0.0677

0.1922