廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

不會說日文不行嗎?日本超商買肉包 禁外國人說「這句話」

編輯 劉哲琪 報導
發佈時間:2022/12/04 12:52
最後更新時間:2022/12/04 12:52
日本超商的蒸包子機貼上指名給外國客人的告示。(圖/翻攝自推特@CHANGHAENG)
日本超商的蒸包子機貼上指名給外國客人的告示。(圖/翻攝自推特@CHANGHAENG)

日本是許多民眾心目中的觀光地首選,隨著日本政府放寬入境管制,近日有越來越多外國遊客前往日本旅遊。大阪府內的一間LAWSON超商,近日就在蒸包子機上貼字條,要求外國客人買包子時,別只說「這個(これ)」,而是要說「請給我肉包」,引發網友大肆抨擊,質疑該店家種族歧視。對此,LAWSON表示該分店已取下紙條,並向感到不愉快的民眾致歉。
 
日媒「ねとらぼ」指出,大阪府一間LAWSON便利商店,在蒸包子器的中央,貼上一張指名給外國客人的告示,上面記載「禁止說『這個』,說『請給我肉包』」,並在『這個』的字眼旁邊,畫上一個用手指的符號,疑似要求客人別只用手指,而是具體說出自己要買什麼商品。

 

 
日本超商禁止外國客人在買肉包時說「這個」。(圖/翻攝自@itm_nlab推特)

街頭藝人ちゃんへん指出,他於2日在超商看到該告示後,隨即拍下並分享在社群媒體上,他發文指出,店家沒必要指名外國客人,更質疑寫給外國人的告示,應該要用英文才對。許多網友看到他的發文也怒轟「我不是外國人,但這張標語讓我感到不舒服」、「所以日本客人說『這個』就沒關係嗎?」、「不懂日文的人最好看得懂啦」,也有人指出,只要店家幫商品編號、或加註英文名稱,就能解決這樣的問題,店家沒必要寫這種告示。
 
「ねとらぼ」詢問LAWSON總公司後,對方承認確有此事,因為該分店有許多外國客人上門光顧,而包子從外觀很難分辨內容物,導致許多客人買錯。因此才貼出該告示。LAWSON也坦言,該告示的內容不夠清楚,店家已深刻反省並取下,向所有感到不愉快的客人道歉。
 
食尚年菜預購|百道名店年菜任選,早鳥再享88折
 
 

◤好眠對策全攻略◢

👉2招「睡前慢運動」快速入眠遠離肥胖

👉想要倒頭就睡、身心放鬆就吃這3水果

👉蓋厚棉被比較好睡覺?研究顯示是真的


國際奇聞軼事

#日本#LAWSON#肉包#外國人#歧視#這個

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1469

0.0737

0.2206