2月底在美國上映的好萊塢電影「被出賣的台灣」,故事改編自台灣白色恐怖時期的陳文成命案和江南案;不過有駐美的台灣人看完之後,批評電影把台灣拍醜了,不僅場景、演員都沒台灣味,裡頭的國、台語台詞,聽起來口音更是怪怪的;原來這部電影根本不在台灣拍攝,而是到泰國取景,出資贊助電影拍攝的獨派大老吳澧培幫忙緩頰,他說故事重點是內涵,不在場景寫不寫實。
80年代白色恐怖時期的台灣,搬上好萊塢大銀幕,以陳文成命案、江南案為主軸,改編成了懸疑、驚悚的跨國偵探電影。製作人刁毓能:「好萊塢首度以戲劇片方式,訴說台灣的故事,以虛構戲劇的方式,才能觸達更多觀眾。」
電影2月底在美國上映,但住美國的台灣網友看完,卻覺得很不適應,有人說內容沒考究,令人大失所望,還有人說,簡直把台灣給拍醜了;像是這個示威場景,明明在台灣,拿標語的卻是不折不扣的外國人;街景招牌,也隱約看得出來,寫的不是中文,就連演員的國、台語,好像也不太標準?
電影片段:「抓兇手,要真相!抓兇手,要真相!」
事實上,這電影根本沒來台灣取景,全片是在泰國拍攝,當時劇組集資約1000萬美金,有成本考量;幕後出資的獨派大老吳澧培,也幫忙緩頰。
獨派大老吳澧培:「是不是像那個時代?這個我不敢說啦,重要的是故事的內涵啦,不是說這一個房子,像哪一棟房子。」
「被出賣的台灣」去年才獲得聖地牙哥電影節,最佳電影與最佳演員獎項,國外影評褒貶不一,還沒在台灣上映,就先引發話題,未來恐怕得先忍受,眼尖的台灣觀眾,大家來找碴。
◎畫面由電影公司提供
◤EF海外遊留學專家◢
◤2024女大粉美賞◢