配音員配音的範圍其實相當廣,不管是韓劇或是卡通,都是同一批人,但最具代表性的聲音,其實還是卡通人物,除了是童年的回憶,再來也是因為集數多,辨識度當然就比韓劇來的高,我們實際上街作測試,果然民眾只聽的出來卡通人物的聲音。
記者沈瑾暘:「不管是戲劇還是卡通,都得要靠配音員來配音,只是光用聽的,您聽的出來是哪個角色嗎?我們現在實際上街做個測試。」
韓劇《來自星星的你》:「如果有理由相見,終究還是會見到不是嗎?你剛剛是在問我是誰嗎?我是千頌伊啊。」
民眾:「聽不出來。」
民眾:「不知道。」
就算來自星星的你這麼火紅,都敏俊和千頌伊的中文配音依舊沒有人聽的出來,不過換成卡通人物試試看。
記者vs.民眾:「(還好我有多準備一塊),是哪個卡通人物?海綿寶寶!」
記者vs.民眾:「(我親愛的無尾熊小餅乾,我好想你喔),蠟筆小新。」
海綿寶寶跟蠟筆小新辨識度超高,民眾幾乎是秒答,語氣還很果斷,落差這麼大,原因就在於卡通角色其實是最有代表性的聲音。
卡通片段:「一定因為視線比較低,所以看的到啦,爺,我想做成歐洲一流大飯店的套房的樣子。」
像是花媽跟小丸子,還有哆啦A夢。
配音員陳美貞:「大雄功課又沒有寫,快點起床了,上學要遲到了!」
都是陪伴觀眾度過童年回憶的卡通人物,因為角色經典,加上又長壽,配音員想要靠聲音賺錢養家活口似乎不是問題,一般來說,在台灣卡通配音1集通常是6百到1千,韓劇則是1500元,廣告一則3千到6千,不過卡通配音因為集數長,只要成為固定角色,酬勞比起韓劇相對多很多。
配音員曹冀魯:「在配音的範疇裡面,它並沒有特別區分配韓劇啦、配戲劇或配卡通類的,其實都同一批人。」
卡通片段:「no no no,完全不好笑,你真的超不會說笑話的。」
像是配過探險活寶的老皮曹冀魯,聲音有代表性,也更能吸引大朋友小朋友,還能藉此賺廣告配音,另闢財源。
◤EF海外遊留學專家◢
◤獨家名人娛樂◢