廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

〈獨家〉「寒戰」對白超快 粵語版得跟上「字幕」

記者 蔡明娟 / 攝影 劉孟泓 顏睿陞 許峰瑜 台北 報導
發佈時間:2012/11/18 12:43
最後更新時間:2016/05/16 15:06

由郭富城梁家輝主演的電影寒戰週五上映,首日票房創下國內近10年香港警匪片紀錄,比無間道還高,如果你到電影院,會發現有國語跟粵語版本,由於2種版本都是主角自己的聲音,因此全台80個廳,各佔一半,但如果你想看原汁原味,選擇看粵語版,得要有跟得上字幕的心理準備,因為很多對白的速度,有時連字幕都跟不太上。

「寒戰」粵語版:「我們不能讓歹徒知道,我們因為他們反轉香港。」

郭富城、梁家輝主演的新港片,除了粵語版,還親自配了國語版。「寒戰」國語版:「時間和形勢對我們警方很不利,歹徒擺明是要挑戰我們的底線。」

一樣充滿緊張氣氛,尤其是片中兩人爭吵這一段。「寒戰」粵語版:「我擔心你的情緒影響判斷,我問你是不是,是。」「寒戰」國語版:「顯然你這次沒有這麼做,我指揮不是為了我兒子,跟哪一個部門沒有關係。」

你來我往的對罵橋段,就算是中文配音,恐怕沒上字幕,觀眾可能也跟不太上,更何況是粵語版。港星郭富城:「如果自己配肯定會是最好。」「寒戰」國語版:「這樁案子根本就破不了。」

正因為國語版是演員自己配音,演技不打折,因此寒戰國語跟粵語版本的戲院廳數其實差不多。影迷:「國語版我才聽得懂啊。」影迷:「雖然我聽不太懂,就覺得聽原音會比較有感覺。」

特別是對罵橋段,有人看粵語版時,因為來不及對字幕,不確定郭富城梁家輝在吵什麼。影迷:「可以考慮(看2個版本),就覺得可以再看一次。」

2種配音各有支持者,寒戰標榜純正港片,上映首日的台北票房就有211萬,創下10年來香港警匪片新高,贏過03年無間道3的196萬,也比今年上檔的桃姐跟聽風者還多。

「寒戰」國語版:「我客觀認為,你應該交出總指揮一職,這一次的歹徒是針對我們的通訊漏洞,是一次恐怖襲擊。」

而這一段爭執戲也是電影最大賣點,但如果想看粵語版,得要有跟得上字幕的心理準備。

Blueseeds天然初萃精油

👉招財能量爆強的財富精油,還可抽Audi

👉偷做醫美嗎?臉怎麼亮成這樣

👉你有聽過洗髮精也要換季嗎?


◤EF海外遊留學專家◢

👉最後倒數! 暑假海外遊學團/營隊報名即將截止

👉半年/一年也可以「微留學」,高達6萬元折扣!

👉給自己一個遊學假期,同時提升語言及國際觀


#郭富城

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0834

0.0328

0.1162