廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

獎狀英文全錯 基隆市府「菜」英文

記者 施協源 基隆 報導
發佈時間:2006/04/06 12:22
最後更新時間:2016/05/16 07:06

基隆市政府在兒童節前夕,鬧了個笑話,頒給模範兒童的獎狀上,把鼓勵小朋友的話,翻譯成英文,卻被眼尖的家長識破,5句翻譯,每一句都有錯,不是拼字錯 誤就是文法不對,其中,驕傲的單字PROUD,竟然寫成PROUND,多個字母「N」,相當離譜。

這張獎狀是基隆市政府,頒發給年度模範兒童的獎狀,不過您發現了嗎?左邊這5句英文翻譯裡,每一句都有錯誤。

海山高中英文老師陳志宜:「像第一句,就應該是CONGRATULATE ON,這應該是可以,就是要在加個『ON』介系詞。」

第一句的CONGRATULATE後面少了個介詞「ON」,原本恭喜的語氣,硬生生成了命令句,第二句的STUDYING用法也讓人質疑,老師們說,用LEARNING或STUDY HARD會來的好一點。

第三句的EFFORT忘了大寫,也沒改成複數,而第4句,一看就是中式英文,最離譜的謬誤,出現在第5句英文單字PROUD變成了PROUND,讓英文老師們差點沒笑叉了氣。

陳志宜:「蠻離譜的,第一個我覺得那個單字,就已經蠻離譜的了,拼錯就不太好了,然後文法上,沒有好好去查。」

基隆市政府澄清說是東信國小負責,而東信國小也說,沒有校對好,就出這樣的差錯,他們很抱歉。

東信國小校長:「本校是承辦這一次的(獎狀印製)工作,對於本學年度的模範生和家長,深表歉意。」

基隆市政府將收回這些獎狀重印。但這40所200多名模範小朋友,才剛接到獎狀,又得繳回去,這心中滋味想必不好受。

◤好眠對策全攻略◢

👉2招「睡前慢運動」快速入眠遠離肥胖

👉想要倒頭就睡、身心放鬆就吃這3水果

👉蓋厚棉被比較好睡覺?研究顯示是真的


分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0846

0.0368

0.1214