日本巡邏艇 撞沈台灣聯合號事件,日本海上保安廳第11管區本部長,在記者會上,對整起事件表達「遺憾」,同時針對台灣漁船被撞沉以及船長受傷,也說出了「非常抱歉」的字眼,這樣的道歉誠意到底夠不夠?從本部長的日文用語「O-WA-BI」來看,日本媒體多半認為,日方已經很有誠意向台灣道歉。
針對撞沉台灣漁船日本海上保安廳,用了遺憾這2個字。NHK主播口述:「第11管區海上保安本部的那須秀雄本部長,昨晚緊急召開記者會,認為巡邏艦也有過失表達了遺憾之意。」
日本琉球新報報導,本部長除了表達遺憾外 還對造成台灣漁船沈沒,以及船長受傷使用了「O-WA-BI」,這個字表達「抱歉」。輔大日文系副教授何思慎:「所以要表達歉意,日文要用O WA BI MOSHIAGEMASU,或者是謝罪SHAZAI ITA SHIMASU。」
日文中表達歉意的方式,比較口語的,是用「MO-SHI WA-KE-NAI」,對日本人來講,比較能讓人感受道歉的誠意。
不過這次用「O-WA-BI」跟「謝罪SHA-ZAI」一樣,比較文言文,常用於官方的道歉用字。何思慎:「你剛剛講得『遺憾』以外,還有不好意思(MO-SHI-WAKE-NAI),或抱歉(O-WA-BI MOSHIAGEMASU),再下來是謝罪(SHAZAI ITA SHIMASU),知道嗎,它有4個層級。」
也就是說,海上保安廳,用到「O-WA-BI」這個詞,已經向聯合號船長表達最誠意的歉意;根據了解,日本一向的習俗,在調查報告還沒有出爐前,不可能用到最高層級的道歉字眼。
Blueseeds天然初萃精油
◤EF海外遊留學專家◢