廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

色色der!台鐵日標示「禁摸」 在台日人:酒店才這樣

記者 楊雅琳 / 攝影 林隆士 報導
發佈時間:2018/08/11 17:58
最後更新時間:2018/08/11 18:32

有一名在台日本人發現台鐵車站裡頭一個禁止觸摸的告示牌,日文翻譯意思怪怪的,具有酒店使用的「觸摸」用語,還說只要日本人看到都會覺得有點尷尬,因此拍起來分享,不少民眾都覺得有點丟臉,而翻譯有問題的還有鼎泰豐,外帶機器上頭的韓文翻譯直接使用英文音譯唸法,讓韓國人也覺得有點奇怪。

圖/TVBS

 
車站大大貼上手掌,中文寫著禁止觸摸,同步翻譯成英文、日文還有韓文,四國語言很國際化,但日文翻譯卻有色情含意,被在台日本人拍起來分享。

在台日本人志甫一成:「在日本酒店裡的規則裡才可以看到的句子,就是不可以碰這些女生的們身體的意思。」

志甫一成是來台發展的日本音樂家,現在住在屏東,常拍攝有趣台灣觀察影片,也跟網紅三原一起合作拍片或拉三味線表演,臉書有7000多人按讚,他說這個指標翻譯以台灣人理解的意思比較像是吃女生豆腐、或者摸摸茶,因此擺在台鐵觀感不佳。

 
圖/TVBS

在台日本人志甫一成:「如果日本人看到那個招牌一定會笑。」

志甫一成也提供正確用法,應該翻譯成請勿觸摸的日文比較正式,實際走訪台鐵台北車站不論是方向指標或者手扶梯告示,都只有中、英文,台鐵屏東站回應是外包商自行製作。

圖/TVBS

台灣旅客:「他們會覺得我們會不會不懂還是用錯字,怎麼會把這樣的字放在公共場所。」

不過翻譯外文怪怪的還有全球知名的鼎泰豐,讓消費者自行使用的外帶機器,上頭的韓文很直白的是英文唸法,外帶在韓文裡有個專屬單字,但國際知名店家卻直接使用英文音譯Take Out,沒有使用韓國的外帶包裝2字,在韓國人眼裡也覺得怪怪的,同樣都是國際旅客的台鐵跟餐廳,翻譯卻雙雙鬧笑話。

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤EF海外遊留學專家◢

👉最後倒數!暑假海外遊學團/營隊報名即將截止

👉半年/一年也可以「微留學」,高達60,000元折扣

👉給自己一個遊學假期,同時提升語言及國際觀


◤獨家名人娛樂◢

👉藍心湄:單身是選擇 學會4件事活出精采

👉蔡依林、孔劉等男神、女神單身霸氣金句

👉少女心噴發!此生必看「甜寵劇」片單


#鼎泰豐#台鐵#車站#翻譯#日文#色情

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1200

0.0752

0.1952